11° Bogotá Short Film Festival / Festival de Cortos de Bogota - BOGOSHORTS Instagram Pinterest Vimeo YouTube Twitter Facebook
Secciones y Cortos
Competencia nacional

- Ficción / Fiction (CN-FIC)
- Animación / Animation (CN-ANI)
- Documental / Documentary (CN-DOC)
- Videoclip (CN-VC)

Competencia internacional

- Ficción / Fiction (CI-FIC)
- Animación / Animation (CI-ANI)
- Documental / Documentary (CI-DOC)
- Experimental (CI-EXP)
- Videoclip (CI-VC)

Panorama

- Panorama Colombia Ficción (PA-CFIC)
- Panorama Colombia Documental (PA-CDOC)
- Panorama Iberoamericano (PA-IBE)
- Panorama Animación Mundial (PA-IANI)
- Panorama País Vasco - Kimuak (PA-VAS)

Bogoshorts Mix

- El Capitan Butron (BS-MCB)
- 4 Rios (BS-M4R)
- En Busqueda (BS-MEB)
- Los tres cortos de los proyectos (BS-MIX)

Retrospectivas y Homenajes

- Colombia en Cannes (RH-CAN)
- Retrospectiva Alain Cavalier (RH-ALC)

Cortofilia

- También los enanos comenzaron... (FI-ENA)
- Largos de Cortos (FI-LC)
- PREMIER - Bullerengue (FI-PRE)
- Día Más Corto (FI-DCM)

Festivaleando

- Curtas-Metragens de São Paulo (FE-SAO)
- Short Shorts México (FE-SSM)
- Non Stop Barcelona (FE-NSB)
- Guanajuato Int. Film Festival 2013 (FE-GIFF)
- Festival Intercolegiado de Cine (FE-FIC)

Temáticas

- ZOO-lógico/ ANIMALES (TE-ZOO)
- Solo el amor / AMOR (TE-AMO)
- Hijue el susto - TERROR (TE-TER)
- CINE EN EL CINE (TE-CINE)
- Mañana fue ayer - CIENCIA FICCIÓN (TE-SCFI)

- Chiquilines / INFANTIL (TE-INF)

Panorama Animación Mundial (PA-IANI)

Programa: PA-IANI1

Jueves 04 Dic Teatro México, Auditorio Fundadores 04:30 p.m.
Sábado 06 Dic Cinemateca Distrital 05:00 p.m.
Domingo 07 Dic Cine Tonalá Bogotá - Sala Kubrick 12:30 p.m.

Vía tango
Adriana Navarro / España – 2013 – 03'17''

Vía Tango es un emocionante viaje en un tren de fantasía, en el que el revisor se enamora de una pasajera. Durante el trayecto, trata de seducirla al ritmo de tango, pero para su sorpresa, otra mujer también quiere cortejarle.

Via Tango is an exciting way on a fantasy train, in which the inspector falls in love with a passenger. During the journey, he tries to seduce her with the rhythm of tango, but to his surprised, another woman also wants to court him. The train becomes a dance floor, resulting from the overflow.

El vaquero – A color / The cowboy – In color
Trygve Nielsen / Noruega – 2013 – 6'42''

En un mundo en blanco y negro, un vaquero toma los colores de su sombrero; pero un cuervo le roba el sombrero y el mundo se vuelve gris. Una fábula sobre las partículas elementales en técnica RGB.

In a black and white world a cowboy picks colors up from his hat, but a crow steals the hat and turns the world gray. A tale about the elementary particles in RGB technique.

A bestia / La bête / Beast
Vladimir Mavounia-Kouka / Francia – 2013 – 8'00''

Una joven mujer se masturba. De su vello púbico nace una gran bestia.

A young woman touches herself. From her pubic hair, a huge beast is born.

Culpa / Kaltė / Guilt
Reda Tomingas / Lituania – 2013 – 5'22''

guilt

Una zorra solitaria quiere aislarse del mundo exterior para disfrutar torturarse con su propia Culpa. Mientras su pequeño mundo se desmorona, la Culpa solo observa y sigue atormentarla. La zorra tiene que elegir entre la locura y la reconciliación.

A lonely fox desires to isolate herself from the outer world to enjoy torture by her own Guilt. While the fox's small world crumbles, the Guilt just observes and continues to torment her. The fox has to choose between madness and reconciliation.

La mesa demoníaca / Démontable
Douwe Dijkstra / Países Bajos – 2014 – 12'06''

La guerra se libró en la mesa de la cocina mientras un hombre bebía café. El mundo está en llamas. Helicópteros trituran su periódico, aviones bombardean un plato de brócoli. Una película juguetona en la relación absurda entre la vida diaria y las noticias cotidianas.

War is waged on the kitchen table while a man drinks coffee. The world's on fire. Helicopters shred his newspaper, a drone fires at a plate of broccoli. A playful film on the absurd relationship between daily life and global news.

Laznia
Brandon Lake / Estados Unidos / 2013 / 6 Min. 55 Min

Tin es una historia de amor y dolor ambientada en el mundo del jazz de 1950. Un momento en que la música dice más de lo que las palabras pueden.

Tin is the tale of love and heartache set in the world of 1950s jazz. A time when music said more than words ever could

Guida
Rosana Urbes / Brasil – 2014 – 11'18''

Guida ha trabajado como archivista durante 30 años. Su rutina cambia cuando ve un anuncio en el periódico promocionando clases de dibujo. A través de la sensibilidad creadora de Guida, el cortometraje ofrece una reflexión sobre el arte como agente de transformación y el concepto de la belleza.

Guida has been working as an archivist for 30 years. Her routine change when she sees an ad on the newspaper about life drawing classes. Through Guida's creative sensibility, the short film offers a reflection about the art as a transformative agent and the concept of beauty.

Animistic
Krisztina Sárközi / Alemania – 2013 – 3'10''

Animistic es una breve historia sobre el poder del artista sobre su propia creación. Retrata los temores irracionales que tenemos hacia las profundidades y los monstruos que imaginamos. El corto se sale de las líneas claras y los contornos.

Animistic is a short story about the power of the artist over her own creation. It also presents the irrational fears we have towards deep water and the monsters that we imagine lurk therein. Another artistic objective was to get out of the boundaries of clear lines and contours.

Estaba oscuro e inquietantemente silencioso / Es war finster und merkwürdig still / It was dark and eerily quiet
Karl Bonilla Bolívar / Suiza – 2014 – 5'05''

Una historia sobre lo que es sentirse como un extraño.

A story about feeling like a stranger.

Hambriento / Glad / Hunger
Petra Zlonoga / Croacia – 2014 – 6'09''

Todo lo que está vivo tiene hambre; las semillas tienen hambre de luz; los pájaros están hambrientos de vuelo; el ser humano tiene un hambre carnal. La semilla de anhelo crece en lo que nos alimenta.

Everything that is alive is hungry; the seeds are hungry for light, birds are hungry for flight, man is hungry for flesh desire. The seed of longing grows into what feeds us.

Patrulla de carretera / Cruise patrol
Arjan Van Meerten, Bobby de Groot / Países Bajos – 2013 – 7'25''

En un camino largo y polvoriento una patrulla de carretera toma un giro inesperado perdiendo el control.

On a long and dusty road a routine cruise patrol takes an unexpected turn and spirals totally out of control.

Programa: PA-IANI2

Miércoles 03 Dic Cine Tonalá Bogotá - Sala Tonalá 10:00 a.m.
Viernes 05 Dic Cine Tonalá Bogotá - Sala Tonalá 08:00 p.m.
Domingo 07 Dic Cine Tonalá Bogotá - Sala Kubrick 07:00 p.m.
Lunes 08 Dic Teatro El Parque 01:00 p.m.

No es tiempo de mentir / This is not a time to lie
Lei Lei / China – 2014 – 3'30''

Tengo miedo, no me atrevo a mirar hacia adelante. No es tiempo de mentir. (Las montañas y el agua, los personajes y objetos en la película, son todos hechos con la portadas de viejos libros).

I'm scared, I don't dare look ahead. This isn't a time to lie (Mountains and water, characters and objects in the film are all made with old book cover).

La Señora Kiki de Montparnos / Mademoiselle Kiki et les Montparnos / Kiki of Montparnasse
Amélie Harrault / Francia – 2013 – 14'27''

Kiki de Montparnasse fue la musa de uno de los más grandes pintores de vanguardia de principios del Siglo XX. Se emancipó de su estatus de modelo convirtiéndose en la reina de la noche, pintora, caricaturista, escritora y cantante de cabaret.

Kiki de Montparnasse was the muse of major avant-garde painters of the early twentieth century. Memorable witness of a flamboyant Montparnasse, she emancipated from her status as a simple model and became a Queen of the Night, a painter, a press cartoonist, a writer and a cabaret singer.

Estudio No. 2 / Study No. 2
Yong Jun Jeong / Corea del Sur – 2014 – 3'43''

Visual Music Robot te ha enviado un mensaje: "No te preocupes / Olvídalo / Eres hermosa / Ámate a ti misma" Robot está iniciando el funcionamiento de la chica. El funcionamiento de ella somos tú y yo.

Visual music Robot sent you a message. "Don't worry / forget it / you are beautiful / Love yourself" Robot is rooting for running girl. The running girl is you and me.

La imagen más grande / The bigger picture
Daisy Jacobs / Reino Unido – 2014 – 7'05''

Dos hijos; una madre de edad avanzada; no hay un final a la vista. A través de personajes animados gigantes en sets a escala real, la imagen más grande retrata lo que significa cuidar a un anciano.

Two sons; one elderly mother; no end in sight. The Bigger Picture uses giant animated characters in life-size sets to tell the stark and darkly humorous tale of caring for an ageing parent.

Mundo de papel / Paper world
Wojciech Ostrycharz / Polonia – 2013 – 6'42''

Mundo de papel es un hermoso viaje a través de la imaginación de un niño en donde todo es posible y la creatividad no tiene límites. Pero como todos los valores de la vida, ésta también cambia con el paso del tiempo.

It's a beautiful journey through an innocent child imagination where everything is possible, the creativity has no limits and the freedom of creation is value itself. But as in almost every life story values change with the time passing by and it only depends on us which values will "blind" us.

El cuervo / The raven
Brandon Oldenburg, Limbert Fabian / Estados Unidos – 2014 – 10'07''

Reinterpretación del escalofriante y lírico poema de Edgar Allan Poe. Un narrador lamenta la pérdida de su amor, Lenore. Al borde de la locura, un cuervo le susurra, "nunca más".

In this chilling and lyrical reinterpretation of Edgar Allan Poe's poem, a narrator mourning the loss of his love, Lenore, wavers on the brink of insanity. Perhaps hallucinating – or not – he sees a mysterious raven, whispering, "nevermore."

Quälen
Rebecca Blöcher / Alemania – 2013 – 4'03''

Basado en el poema del mismo nombre de Etta Streicher, el corto tiene que ver con la contención y la calma, pero también con la alteración que se requiere para lograr la libertad interior.

The film is based on the poem of the same name by Etta Streicher. It is concerned with not speaking out, keeping your feet still or actually biting the bullet and achieving inner freedom. And about how individual mental states influence the world.

El guardián del molino / The dam keeper
Dice Tsutsumi, Robert Kondo / Estados Unidos – 2013 – 17'57''

En un futuro desolado, un pueblo ha sobrevivido gracias al asta de un molino de viento que actúa como ventilador que protege de las nubes venenosas. Pig, el operador del molino, trabaja incansablemente para mantenerlas astas girando a pesar de la intimidación de sus compañeros. Cuando llega Fox todo empieza a cambiar.

In a desolate future, one town has survived because of a windmill dam that acts as a fan to keep out poisonous clouds. The dam's operator, Pig, works tirelessly to keep the sails spinning despite bullying from classmates. When a new student, Fox, joins Pig's class everything begins to change.

El día de las encías sangrantes / The day of the bleeding gums
Dimitar Dimitrov  / Bulgaria – 2014 – 4'50''

Sólo hay que esperar con calma y dejar que la onda te lleve a donde incluso la muerte es sólo un motivo de contemplación. La pintura tiene su valor en el momento de su creación; el resto es sólo una postal de un lejano viaje.

It is only needed to calmly wait for your wave, and let it take you there, where even death is just a cause for contemplation. The painting has a value only in the moment of its creation; the rest is just a postcard from a faraway voyage.

Queenie
Paul Neason / Nueva Zelanda – 2014 – 10'42''

La historia sigue a Danny, un profesor de geografía entrado en sus treinta, mientras se embarca en un proyecto académico que no tiene nada que ver con su ex esposa.

An animated film following Danny, a university geography tutor in his 30s, as he embarks on a cutting edge academic project which has nothing to do with his ex-wife.

Kukuljica
Ivana Juric Tilic / Croacia – 2014 – 8'00''

¿Qué es el paraíso? ¿Dónde está? ¿Quién soy yo? ¿Dónde está la alegría de vivir? Se necesita valor para vivir; y se necesita valor para ser uno mismo. Kukuljica es una historia sobre ese valor; de la transformación necesaria para encontrar nuestro propio camino.

What is paradise? Where is it? Who am I? Where is the joy of living? It takes courage to live your own path every day. It takes courage to be yourself. Pupa is a story about that courage. Journey from a safe cocoon, transformation necessary to find one's own way and one's own self.

BOGOSHORTS E mail BOGOSHORTSE mail BOGOSHORTSLaboratorios Black Velvet Instagram Pinterest Vimeo YouTube Twitter Facebook
 
InstagramPinterestVimeoYouTubeTwitter Facebook Prensa / PressVoluntarios / VolunteersAcreditaciones / AcreditationsEn obra / Work in progressFormación / EducationPremios y jurados / Awards and JuryProgramación / ProgramEscenarios / ScenariosSecciones y cortos / Sections and Shorts Festival / Festival Eventos especiales / Special Events InstagramPinterestVimeoYouTubeTwitter Facebook