11° Bogotá Short Film Festival / Festival de Cortos de Bogota - BOGOSHORTS Instagram Pinterest Vimeo YouTube Twitter Facebook
Secciones y Cortos
Competencia nacional

- Ficción / Fiction (CN-FIC)
- Animación / Animation (CN-ANI)
- Documental / Documentary (CN-DOC)
- Videoclip (CN-VC)

Competencia internacional

- Ficción / Fiction (CI-FIC)
- Animación / Animation (CI-ANI)
- Documental / Documentary (CI-DOC)
- Experimental (CI-EXP)
- Videoclip (CI-VC)

Panorama

- Panorama Colombia Ficción (PA-CFIC)
- Panorama Colombia Documental (PA-CDOC)
- Panorama Iberoamericano (PA-IBE)
- Panorama Animación Mundial (PA-IANI)
- Panorama País Vasco - Kimuak (PA-VAS)

Bogoshorts Mix

- El Capitan Butron (BS-MCB)
- 4 Rios (BS-M4R)
- En Busqueda (BS-MEB)
- Los tres cortos de los proyectos (BS-MIX)

Retrospectivas y Homenajes

- Colombia en Cannes (RH-CAN)
- Retrospectiva Alain Cavalier (RH-ALC)

Cortofilia

- También los enanos comenzaron... (FI-ENA)
- Largos de Cortos (FI-LC)
- PREMIER - Bullerengue (FI-PRE)
- Día Más Corto (FI-DCM)

Festivaleando

- Curtas-Metragens de São Paulo (FE-SAO)
- Short Shorts México (FE-SSM)
- Non Stop Barcelona (FE-NSB)
- Guanajuato Int. Film Festival 2013 (FE-GIFF)
- Festival Intercolegiado de Cine (FE-FIC)

Temáticas

- ZOO-lógico/ ANIMALES (TE-ZOO)
- Solo el amor / AMOR (TE-AMO)
- Hijue el susto - TERROR (TE-TER)
- CINE EN EL CINE (TE-CINE)
- Mañana fue ayer - CIENCIA FICCIÓN (TE-SCFI)

- Chiquilines / INFANTIL (TE-INF)

Panorama Colombia (PA-CDOC):
Documental / Documentary

Programa 01 / PA-CDOC1

Miércoles 03 Dic Biblioteca Nacional 01:15 p.m.
Viernes 05 Dic Teatrino JEG 04:00 p.m.
Lunes 08 Dic Centro Atico - PUJ 04:00 p.m.

El guardián de la manada / The guardian of the gang
David Santiago Charif / Colombia – 2014 – 17'17''

No es lo mismo un paria para la sociedad que la sociedad para un paria. Orlando Romero Rodríguez es un reciclador que emprende una lucha diaria dando amor y cuidado a los animales que lo rodean, él es el guardián de su manada. Todas las mañanas, desde hace 12 años, alimenta a las palomas del municipio de Chía, quienes esperan lealmente su llegada, acompañado de su familia de perros.

Is not the same a pariah to society that society to a pariah. Orlando Romero Rodríguez is a recycler who undertakes a daily struggle to give love and care to the animals around him, he is the guardian of his herd. Every morning for 12 years, he feeds the pigeons in the municipality of Chia, who loyally await his arrival, accompanied by his family dogs.

E.L.A.
Laura Riaño Avendaño / Colombia – 2013 – 16'49''

e.l.a.

"Sabía que algo andaba mal. Le pedí perdón por no haber sido el hijo que él esperaba; una enfermedad degenerativa destrozó nuestras vidas." Así comienza un muchacho de 20 años a contarme cómo poco a poco ve morir a su padre.

"I knew something was wrong. I apologized for not being the son he expected me to be; a degenerative disease destroyed our lives." A 20 year old man begins to tell me how he saw his father dying.

Pasos de seda / Silk steps
Érika Sánchez / Colombia – 2013 – 14'51''

La violencia que ha atravesado Colombia ha dejado un sinnúmero de dolores, tristezas y duelos no resueltos. Medellín no es la excepción y los procesos se han dedicado a dejar en el olvido los fatales hechos; pero este no es el caso de Betty Cárdenas, una artista plástica que lucha para que la memoria de su hija, Isabel Restrepo Cárdenas, no quede en el olvido.

The violence that Colombia has undergone has left countless pains, sadness and unresolved duels. Medellín is no exception, and processes have been devoted to leave in oblivion fatal events; but this isn´t the case for Betty Cardenas, a plastic artist fighting for the memory of her daughter, Isabel Cárdenas Restrepo not be forgotten.

Artistas tras las rejas / Artists behind bars
Camilo Martín / Colombia – 2013 – 30'00''

En el Establecimiento Carcelario de Bogotá "La Modelo" se encuentran recluidos aproximadamente cinco mil hombres que, sin importar la razón por la que han llegado a este lugar, tienen que afrontar sus días en un encierro constante. Pero hay unos que a través de la música, trascienden más allá de los muros y las rejas.

In Bogotá Prison Establishmen "La modelo", are held approximately 5000 men. Regardless of the reason they are in this place, these men have to face their days in constant confinement. But there are some who transcend beyond the walls and bars through music.

Nuestra gente / Amach phobor / Our people
Laura Castillo / Colombia – 2013 – 12'00''

Amach phobor muestra la vida en la ciudad de la comunidad indígena Wounaan Nonam, procedentes del Chocó. El documental se adentra en el entorno de la comunidad y refleja la cotidianidad, las tradiciones ancestrales que se conservan y los conflictos generados por el proceso de desplazamiento.

Amach Phobor shows the life in Bogotá of the indigenous community Wounaan Nonam from Chocó Colombia. The documentary goes into the deep of this community's environment, and reflects their everyday as well as the ancestral tradition that still remains.

5,321 Msnm en ascenso / 5,321 Msl rising
Agustín Hoyos / Colombia – 2013 – 28'18''

5.321

5,321 retrata la vida de cinco personajes que viven su día a día en las montañas del Parque Nacional Natural Los Nevados. Que a pesar de las condiciones, intentan habitar todo el tiempo posible.

5,321 portrays the life of 5 tourist guides and their life in the mountains of the Los Nevados National Park. Besides the conditions, they try to habit it all the time.

BOGOSHORTS E mail BOGOSHORTSE mail BOGOSHORTSLaboratorios Black Velvet Instagram Pinterest Vimeo YouTube Twitter Facebook
 
InstagramPinterestVimeoYouTubeTwitter Facebook Prensa / PressVoluntarios / VolunteersAcreditaciones / AcreditationsEn obra / Work in progressFormación / EducationPremios y jurados / Awards and JuryProgramación / ProgramEscenarios / ScenariosSecciones y cortos / Sections and Shorts Festival / Festival Eventos especiales / Special Events InstagramPinterestVimeoYouTubeTwitter Facebook